Službeni glasnik BiH, broj 22/26
Ovaj akt nije unešen na bosanskom jeziku.
Na osnovu člana 39. stav 1. Zakona o komunikacijama ("Službeni glasnik BiH", br. 31/03, 75/06, 32/10 i 98/12), Vijeće Regulatorne agencije za komunikacije, na 12. sjednici održanoj dana 25. 02. 2026. godine, donijelo je
PRAVILO 100/2026
O PRUŽANJU AUDIOVIZUELNIH MEDIJSKIH USLUGA
DIO PRVI – OPĆE ODREDBE
Član 1.
(Predmet i svrha)
(1) Ovim pravilom propisuje se način dodjele, uslovi korištenja, izmjene, prijenosa i produženja dozvola za televizijsko emitiranje, kriteriji za pružanje audiovizuelnih medijskih usluga, kao i prava i obaveza koje iz toga proizilaze.
(2) Svrha ovog pravila je obezbijediti zaštitu medijskog pluralizma i javnog interesa, te obezbijediti ravnopravnu i efikasnu konkurenciju na tržištu audiovizuelnih medijskih usluga u Bosni i Hercegovini.
(3) Ovim pravilom vrši se usklađivanje s Direktivom 2010/13/EU Evropskog parlamenta i Vijeća od 10. marta 2010. godine o koordinaciji određenih odredaba utvrđenih zakonima i drugim propisima u državama članicama o pružanju audiovizuelnih medijskih usluga (Direktiva o audiovizuelnim medijskim uslugama), uključujući izmjene i dopune Direktive (EU) 2018/1808 Evropskog parlamenta i Vijeća od 14. novembra 2018. godine o izmjeni Direktive 2010/13/EU o koordinaciji određenih odredaba utvrđenih zakonima i drugim propisima u državama članicama o pružanju audiovizuelnih medijskih usluga (Direktiva o audiovizuelnim medijskim uslugama) u pogledu promjenjivog stanja na tržištu.
(4) Navođenje pravnih akata Evropske unije (u daljnjem tekstu: EU) iz stava (3) ovog člana, vrši se isključivo u svrhu praćenja i informiranja o preuzimanju pravne stečevine EU u zakonodavstvo Bosne i Hercegovine.
(5) Ovo pravilo se ne odnosi na javne radiotelevizijske (RTV) servise Bosne i Hercegovine.
Član 2.
(Definicije)
Pojedini izrazi koji se koriste u ovom pravilu imaju sljedeće značenje:
a)
Agencija označava Regulatornu agenciju za komunikacije Bosne i Hercegovine;
b)
Audiovizuelna medijska usluga označava uslugu definiranu čl. 57. i 58. Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Evropskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Bosne i Hercegovine, s druge strane ("Službeni glasnik BiH", br. 10/08, 1/17 i 8/17), čija je osnovna namjena ili namjena njenog odvojivog dijela pružanje programa u cilju informiranja, razonode ili obrazovanja šire javnosti putem elektronskih komunikacijskih mreža, a koja je pod uredničkom odgovornošću pružaoca ove medijske usluge. U audiovizuelnu medijsku uslugu ubrajaju se televizijsko emitiranje, audiovizuelna medijska usluga na zahtjev (
video na zahtjev) i/ili audiovizuelne komercijalne komunikacije;
c)
Audiovizuelna medijska usluga na zahtjev (
video na zahtjev) označava nelinearnu audiovizuelnu medijsku uslugu koju pruža pružalac ove medijske usluge u svrhu gledanja programa u trenutku koji odabere korisnik ove usluge i na osnovu ličnog izbora korisnika ove usluge iz kataloga programa koji je sačinio pružalac ove medijske usluge;
d)
Program označava niz pokretnih slika sa zvukom ili bez zvuka, koji predstavlja zasebni element, bez obzira na trajanje, u programskoj šemi ili katalogu koji je uspostavio pružalac medijske usluge, uključujući dugometražne filmove, videoisječke, sportske događaje, situacijske komedije, dokumentarne filmove, dječije programe i izvorne drame;
e)
Televizijsko emitiranje označava linearnu audiovizuelnu medijsku uslugu pruženu u svrhu gledanja programa na osnovu programske šeme;
f)
Pružalac audiovizuelne medijske usluge označava fizičko ili pravno lice koje snosi uredničku odgovornost za odabir audiovizuelnog sadržaja, način organizacije i prezentacije tog sadržaja;
g)
Televizijska stanica označava pružaoca medijske usluge televizijskog emitiranja;
h)
Korisnik dozvole označava fizičko ili pravno lice kojem je dodijeljena jedna od dozvola iz ovog pravila;
i)
Dozvola za televizijsko emitiranje označava dozvolu za pružanje audiovizuelne medijske usluge, kao skup prava i obaveza korisnika dozvole sadržanih u uslovima dozvole koju dodjeljuje Agencija;
j)
Tematski kanal označava audiovizuelnu medijsku uslugu koja sadrži najmanje 70% programskih sadržaja iste tematike ili žanra;
k)
Programski segment označava karakteristične i prepoznatljive programske sadržaje iste vrste (npr. igrani, dječiji, zabavni, muzički, sportski, informativni itd.);
l)
Vlastita produkcija označava programske segmente koje je pružalac audiovizuelne medijske usluge u potpunosti proizveo sam, uz pomoć svojih materijalnih i ljudskih resursa ili programske segmente koje je proizvela, isključivo za potrebe pružaoca audiovizuelne medijske usluge, produkcijska kuća po narudžbi i za račun pružaoca audiovizuelne medijske usluge, isključujući najave programa i komercijalne komunikacije;
m)
Reemitirani program označava audiovizuelni program koji korisnik dozvole u potpunosti preuzima od drugog emitera, u svrhu istovremenog emitiranja;
n)
Programska šema označava raspored satnice emitiranja programa pojedinačnog pružaoca audiovizuelne medijske usluge;
o)
Urednička odgovornost označava provođenje efikasne kontrole nad odabirom, organizacijom i prezentacijom audiovizuelnog sadržaja, bilo u obliku hronološkog rasporeda, ako je riječ o televizijskom emitiranju ili u obliku kataloga, ako je riječ o audiovizuelnoj medijskoj usluzi na zahtjev;
p)
Urednička odluka označava odluku koja se redovno donosi u cilju izvršavanja uredničke odgovornosti i povezana je sa svakodnevnim djelovanjem audiovizuelne medijske usluge;
r)
Zvanična adresa označava zvaničnu adresu pružaoca audiovizuelne medijske usluge, kako je navedeno u izvodu iz sudskog registra;
s)
Propisi označavaju sva pravila, kodekse, odluke i druge akte koje Agencija donosi u okviru svojih nadležnosti, a koji su obavezujući za pružaoce audiovizuelne medijske usluge.
Član 3.
(Upotreba izraza)
Riječi koje su radi preglednosti u ovom pravilu navedene u jednom rodu, bez diskriminacije se odnose i na muški i na ženski rod.
Član 4.
(Nadležnost nad pružaocima audiovizuelnih medijskih usluga)
(1) Pružalac audiovizuelne medijske usluge je u nadležnosti Bosne i Hercegovine ako ima poslovno sjedište na području Bosne i Hercegovine i ispunjava jedan od sljedećih uslova:
a) ima sjedište u Bosni i Hercegovini i uredničke odluke o audiovizuelnim medijskim uslugama donose se u Bosni i Hercegovini;
b) ima sjedište u Bosni i Hercegovini, ali se uredničke odluke o audiovizuelnim medijskim uslugama donose u jednoj od država članica EU, pod uslovom da u Bosni i Hercegovini radi značajan dio radne snage uključene u obavljanje aktivnosti vezanih za audiovizuelne medijske usluge u vezi s programom;
c) ima sjedište u Bosni i Hercegovini, ali se uredničke odluke o audiovizuelnim medijskim uslugama donose u jednoj od država članica EU, te značajan dio radne snage uključene u obavljanje aktivnosti audiovizuelne medijske usluge u vezi s programom djeluje i u Bosni i Hercegovini i u jednoj od država članica EU;
d) ukoliko ima sjedište u Bosni i Hercegovini, ali značajan dio radne snage uključene u obavljanje aktivnosti audiovizuelne medijske usluge u vezi s programom ne djeluje ni u Bosni i Hercegovini ni u jednoj od država članica EU, smatra se da je pružalac audiovizuelne medijske usluge osnovan u Bosni i Hercegovini, ukoliko je u njoj prvobitno započeo svoju djelatnost, u skladu sa zakonima Bosne i Hercegovine, pod uslovom da zadrži stabilnu i efikasnu povezanost s privredom Bosne i Hercegovine;
e) ukoliko ima sjedište u Bosni i Hercegovini, a odluke o audiovizuelnim medijskim uslugama se donose u državi koja nije članica EU ili obrnuto, smatra se da je osnovan u Bosni i Hercegovini, pod uslovom da značajan dio radne snage, uključen u obavljanje aktivnosti audiovizuelne medijske usluge, djeluje u Bosni i Hercegovini.
(2) Pružalac audiovizuelne medijske usluge na kojeg se ne primjenjuju odredbe stava (1) ovog člana je u nadležnosti Bosne i Hercegovine ukoliko ispunjava jedan od sljedećih uslova:
a) koristi satelitsku vezu koja je smještena u Bosni i Hercegovini;
b) ne koristi satelitsku vezu koja je smještena u Bosni i Hercegovini, ali koristi satelitske kapacitete koji pripadaju Bosni i Hercegovini.
(3) Ukoliko se primjenom odredaba iz stavova (1) i (2) ovog člana ne može ustanoviti da li je pružalac audiovizuelne medijske usluge u nadležnosti Bosne i Hercegovine ili jedne od država članica EU, smatra se da je pružalac audiovizuelne medijske usluge u nadležnosti one države u kojoj je osnovan u smislu značenja članova 50. do 52. Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Evropskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane i Bosne i Hercegovine, s druge strane.
DIO DRUGI – IZDAVANJE DOZVOLA ZA TELEVIZIJSKO EMITIRANJE
Član 5.
(Opći principi)
(1) Agencija izdaje dozvolu za televizijsko emitiranje.
(2) U toku trajanja dozvole iz stava (1) ovog člana, korisnik dozvole dužan je poštovati uslove na osnovu kojih je dozvola izdata. Agencija zadržava pravo da u svakom momentu važenja dozvole procijeni trenutni kvalitet rada korisnika dozvole, na osnovu istih kriterija po kojima je dozvola dodijeljena.
(3) Neispunjavanje uslova iz stava (2) ovog člana može dovesti do oduzimanja dozvole.
(4) U cilju ispunjavanja uslova dodijeljenih dozvolom iz stava (1) ovog člana, korisnik dozvole može podnijeti zahtjev za dobijanje drugih potrebnih dozvola Agencije.
Član 6.
(Dodjela dozvole za televizijsko emitiranje)
(1) Dozvola za televizijsko emitiranje dodjeljuje se na neekskluzivnoj osnovi.
(2) Zahtjev za dodjelu dozvole za televizijsko emitiranje mogu podnijeti sva fizička i pravna lica sa sjedištem u Bosni i Hercegovini koja su, u skladu sa zakonom, registrirana za odgovarajuće djelatnosti na osnovu važeće klasifikacije djelatnosti u Bosni i Hercegovini, koja do dana podnošenja zahtjeva nemaju nikakve finansijske obaveze prema Agenciji nastale po bilo kojem osnovu.
(3) Ukoliko jedan korisnik dozvole pruža različite televizijske programe, on mora posjedovati dozvolu za svaki od programa.
(4) Sastavni dio dozvole za televizijsko emitiranje čine programski uslovi sadržani u Aneksu 1 dozvole, kao i podaci o programskoj orijentaciji i statusu stanice na osnovu vlasničke strukture.
Član 7.
(Kriteriji za dodjelu dozvole za televizijsko emitiranje)
(1) Agencija u sklopu obrade zahtjeva za dozvolu za televizijsko emitiranje primjenjuje programske, ekonomske i tehničke kriterije.
(2) Programski kriteriji uključuju:
a) ispunjavanje programskih uslova utvrđenih ovim pravilom;
b) usklađenost planirane sedmične programske šeme s propisima Agencije;
c) vještine i iskustvo planiranog programskog osoblja, koje se procjenjuje na osnovu organizacijske strukture, kvalifikacije i radnog iskustva osoblja zaduženog za program.
(3) Ekonomski kriteriji uključuju:
a) ekonomsku sposobnost podnosioca zahtjeva, pri čemu se ocjenjuje visina osnovnog kapitala i ostalih izvora sredstava;
b) ekonomsku snagu podnosioca zahtjeva, pri čemu se procjenjuje struktura sredstava i izvora sredstava, što uključuje mjere likvidnosti, mjere solventnosti, mjere zaduženosti i dr.;
c) uspješnost poslovanja podnosioca zahtjeva, pri čemu se analizira profitabilnost poslovanja podnosioca zahtjeva na osnovu profitne stope, interne stope povrata, stope povrata na korišteni kapital i dr.;
d) ocjenu poslovnog plana, odnosno elaborata o ekonomskoj opravdanosti investiranja.
(4) Tehnički kriteriji uključuju:
a) pouzdanost i kvalitet studijske opreme, kao i raspoloživost rezervne opreme;
b) ukupni nivo vještine i iskustva tehničkog osoblja zaduženog za produkciju programa koji se procjenjuje na osnovu organizacijske strukture, kvalifikacija i radnog iskustva;
c) strategiju održavanja studijske opreme, pri čemu se procjenjuju mjere redovnog, preventivnog i interventnog održavanja studijske opreme.
DIO TREĆI – USLOVI DOZVOLA
Član 8.
(Programski uslovi)
(1) Korisnik dozvole je u potpunosti odgovoran za programske sadržaje koje pruža, bez obzira na njihovo porijeklo, u skladu s propisima Agencije.
(2) Programski sadržaji korisnika dozvole, tokom cijelog važenja dozvole, moraju biti u skladu s programskim uslovima dozvole, propisima Agencije, kao i drugim propisima relevantnim za oblast emitiranja.
(3) Korisnici dozvola u javnom vlasništvu imaju i dodatnu obavezu da njihovi programi budu u skladu s članovima 27. do 30. ovog pravila.
(4) Ostala pitanja koja se odnose na pružanje audiovizuelne medijske usluge, a koja nisu regulirana propisima Agencije, niti drugom pravnom regulativom iz oblasti emitiranja, korisnici dozvola mogu urediti putem samoregulacije.
(5) Program korisnika dozvole ne može trajati manje od šest (6) sati dnevno. Za svaku izmjenu trajanja programa veću od 20%, korisnik je obavezan obavijestiti Agenciju i dostaviti novu programsku šemu.
(6) Program korisnika dozvole mora sadržavati minimalno 20% vlastite produkcije od ukupnog sedmičnog programa, od čega dnevno najmanje 75 minuta u terminu između 17:00 i 23:00 sata. Prilikom računanja udjela vlastite produkcije, ubraja se samo jedna repriza emisije sedmično.
(7) Stav (6) ovog člana ne odnosi se na tematske kanale, uključujući kanale za teletrgovinu i samopromociju.
(8) Korisnik dozvole može vršiti reemitiranje programa do 20% ukupnog dnevnog programa. Reemitirani program je sastavni dio ukupnog dnevnog programa korisnika dozvole. Izvor reemitiranog programa mora biti jasno i dosljedno naznačen. Svako reemitiranje programa zasnovano je na pisanom ugovoru između korisnika dozvole i pružaoca medijske usluge od kojeg korisnik dozvole preuzima program, koji se, na zahtjev Agencije, dostavlja na uvid.
(9) Dva ili više korisnika dozvole mogu vršiti razmjenu programskih sadržaja iz vlastite produkcije, kroz različite dogovore i/ili ugovore o takvom vidu saradnje, koji se, na zahtjev Agencije, dostavljaju na uvid.
(10) Svaka promjena programskih segmenata veća od 20% ukupnog sedmičnog programa ili potpuno ukidanje jednog ili više programskih segmenata zahtijeva prethodno pisano odobrenje Agencije u smislu izdavanja novog Aneksa 1 dozvole.
(11) Agencija može uskratiti odobrenja iz stava (10) ovog člana ukoliko ustanovi da bi time došlo do manjka vrste programskih segmenata za koje je korisnik dozvole dobio dozvolu.
(12) U slučaju ratnog stanja, prirodnih nesreća ili drugih situacija koje mogu predstavljati rizik po zdravlje i živote građana, sigurnost zemlje, te javni red i mir, korisnik dozvole je obavezan na zahtjev nadležnog organa bez naknade objaviti proglase i službena saopćenja u vezi s tim. Ovaj zahtjev se podnosi u pisanom obliku i mora sadržavati podatke koji dokazuju njegovu autentičnost i pravnu utemeljenost, uz obavezu njihove objave na način dostupan osobama s invaliditetom ili poteškoćama u razvoju.
Član 9.
(Obaveze o pristupačnosti programa osobama s invaliditetom)
(1) Korisnik dozvole dužan je redovno, na sedmičnoj osnovi, emitirati program na način pristupačan osobama s invaliditetom ili poteškoćama u razvoju, posebno osobama s oštećenjem sluha ili vida, uključujući djecu. Pristupačnost se ostvaruje, između ostalog, tumačenjem na znakovni jezik, titlovanjem i audiodeskripcijom.
(2) Udio programa pristupačnog osobama s invaliditetom ili poteškoćama u razvoju za prvu godinu od dana izdavanja dozvole iznosi minimalno 10% od ukupnog emitiranog programa. Korisnik dozvole primjenom proporcionalnih mjera, postepeno i u kontinuitetu, ovaj udio povećava, s ciljem da se ostvari minimalno 20% ovakvog programa u roku od pet godina od dana izdavanja dozvole, a zatim svake sljedeće godine povećava postotak programa prilagođenih osobama s invaliditetom za najmanje 1%, odnosno najmanje 2% za javne televizijske stanice. Korisnik dozvole dužan je Agenciji dostaviti izvještaj o realizaciji obaveze propisane ovim stavom najkasnije do 31. marta tekuće godine za prethodnu godinu.
(3) Korisnik dozvole dužan je u roku od šest (6) mjeseci od dana izdavanja dozvole izraditi i dostaviti Agenciji na odobravanje petogodišnji akcioni plan u svrhu ispunjenja obaveza iz stava (2) ovog člana. Odobreni akcioni plan postaje sastavni dio uslova dozvole.
(4) Agencija uspostavlja
online kontaktnu tačku za pružanje informacija i primanje prigovora u pogledu svih pitanja u vezi s pristupačnosti.
(5) Tematski kanali muzičkog i sportskog sadržaja podstiču se da program učine pristupačnim osobama s invaliditetom i/ili poteškoćama u razvoju.
Član 10.
(Evropska djela)
(1) U smislu ovog pravila, evropska djela su:
a) djela koja potiču iz država članica EU;
b) djela koja potiču iz država potpisnica Evropske konvencije o prekograničnoj televiziji Vijeća Evrope;
c) djela koja su proizvedena u koprodukciji u okviru sporazuma koji se odnose na audiovizuelni sektor i koji su sklopljeni između EU i država potpisnica Evropske konvencije o prekograničnoj televiziji Vijeća Evrope i koja ispunjavaju uslove definirane u svakom od tih sporazuma.
(2) Djela iz stava (1) tačke a) i b) ovog člana su ona djela koja su ostvarili pretežno autori i radnici s prebivalištem u državi ili državama iz stava (1) ovog člana, ako ispunjavaju jedan od sljedećih uslova:
a) ostvarena su od strane jednog ili više producenata koji su osnovani u jednoj ili više navedenih država; ili
b) ako je djelo nastalo pod nadzorom i stvarnom kontrolom jednog ili više producenata koji su osnovani u jednoj ili više navedenih država; ili
c) ako je učešće koproducenata iz navedenih država prevladavajuće u odnosu na ukupne troškove koprodukcije, a kontrolu nad koprodukcijom ne vrši jedan ili više producenata sa sjedištem izvan navedenih država.
(3) Odredbe stava (1) tačke b) i c) ovog člana primjenjuju se pod uslovom da djela koja potiču iz država članica EU nisu predmet diskriminacijskih mjera u predmetnoj državi potpisnici Evropske konvencije o prekograničnoj televiziji Vijeća Evrope.
(4) U evropska djela ubrajaju se bosanskohercegovačka djela i vlastita produkcija korisnika dozvole.
(5) Korisnik dozvole na odgovarajući način rezervira najmanje 51% svojih programskih sadržaja na godišnjem nivou za evropska djela, isključujući vrijeme namijenjeno vijestima, sportskim događajima, igrama, oglašavanju, uslugama teleteksta i teletrgovini.
(6) Način i forma izvještavanja o realizaciji obaveza iz stava (5) ovog člana propisani su Instrukcijom o načinu izvještavanja o udjelu evropskih djela i evropskih djela nezavisnih producenata u programskim sadržajima TV-stanica i u katalozima pružalaca audiovizuelnih medijskih usluga na zahtjev.
(7) Obaveze iz ovog člana ne odnose se na korisnike dozvola čije su usluge lokalnog karaktera, te na tematske kanale, uključujući kanale za teletrgovinu i samopromociju.
(8) Agencija po službenoj dužnosti određuje koji su korisnici dozvola dužni poštovati obaveze iz ovog člana, uzimajući u obzir programsku orijentaciju, teritorijalnu pokrivenost, te ciljnu publiku.
Član 11.
(Evropska djela nezavisnih producenata)
(1) Nezavisni producent, u smislu ovog pravila, označava fizičko ili pravno lice koje ispunjava sljedeće uslove:
a) da je u skladu sa zakonom registrirano za odgovarajuće djelatnosti na osnovu važeće klasifikacije djelatnosti u Bosni i Hercegovini ili na odgovarajući način u zemlji članici EU, odnosno državi potpisnici Evropske konvencije o prekograničnoj televiziji Vijeća Evrope;
b) da ima sjedište u Bosni i Hercegovini ili u jednoj od evropskih zemalja iz tačke a) ovog stava;
c) da nije uključeno u organizacijsku strukturu bilo koje televizijske stanice;
d) u kojem bilo koja televizijska stanica ima maksimalno 25% udjela kapitala ili upravljačkih, odnosno glasačkih prava;
e) koje po narudžbi korisnika dozvole ostvaruje najviše 80% svoje godišnje produkcije.
(2) Korisnik dozvole na odgovarajući način rezervira najmanje 10% svojih programskih sadržaja na godišnjem nivou za evropska djela nezavisnih producenata, isključujući vrijeme namijenjeno vijestima, sportskim događajima, igrama, oglašavanju, uslugama teleteksta i teletrgovini. Od ukupnog trajanja djela iz ovog stava, značajan dio je rezerviran za djela koja su proizvedena u posljednjih pet godina.
(3) Način i forma izvještavanja o realizaciji obaveza iz stava (2) ovog člana propisani su Instrukcijom o načinu izvještavanja o udjelu evropskih djela i evropskih djela nezavisnih producenata u programskim sadržajima TV-stanica i u katalozima pružalaca audiovizuelnih medijskih usluga na zahtjev.
(4) Ovaj član se ne odnosi na korisnike dozvola čije su usluge lokalnog karaktera, te na tematske kanale, uključujući kanale za teletrgovinu i samopromociju.
(5) Agencija po službenoj dužnosti određuje koji su korisnici dozvola dužni poštovati obaveze iz ovog člana, uzimajući u obzir programsku orijentaciju, teritorijalnu pokrivenost, te ciljnu publiku.
Član 12.
(Bosanskohercegovačka djela)
(1) U smislu ovog pravila, bosanskohercegovačka djela su:
a) djela koja potiču iz Bosne i Hercegovine;
b) djela koja su izvorno proizvedena na jezicima konstitutivnih naroda u Bosni i Hercegovini ili na jezicima nacionalnih manjina, odnosno djela namijenjena nacionalnim manjinama na njihovim jezicima, kao i djela bosanskohercegovačkog kulturnog naslijeđa.
(2) Djela iz stava (1) ovog člana su ona djela koja su ostvarili pretežno autori i radnici s prebivalištem u Bosni i Hercegovini, ako ispunjavaju jedan od sljedećih uslova:
a) ostvarena su od strane jednog ili više producenata koji su registrirani u Bosni i Hercegovini; ili
b) ako je djelo nastalo pod nadzorom i stvarnom kontrolom jednog ili više producenata koji su registrirani u Bosni i Hercegovini; ili
c) ako je učešće koproducenata iz Bosne i Hercegovine prevladavajuće u odnosu na ukupne troškove koprodukcije, a kontrolu nad koprodukcijom ne vrši jedan ili više producenata sa sjedištem izvan Bosne i Hercegovine.
(3) Korisnik dozvole rezervira najmanje 20% svojih programskih sadržaja za bosanskohercegovačka djela na sedmičnom nivou, isključujući vrijeme namijenjeno vijestima, sportskim događajima, igrama, oglašavanju, uslugama teleteksta i teletrgovini.
(4) Ovaj član se ne odnosi na tematske kanale, uključujući kanale za teletrgovinu i samopromociju.
Član 13.
(Pravo na kratku informaciju)
(1) Svaki korisnik dozvole, koji na osnovu isključivih prava prenosi događaj od značajnog interesa za javnost, dužan je pod jednakim uslovima obezbijediti pravo na pristup događaju za potrebe kratke informacije svim televizijskim stanicama osnovanim u Bosni i Hercegovini ili u EU.
(2) Kratkom informacijom u smislu ovog pravila smatra se isječak u trajanju od najviše 90 sekundi koji se objavljuje isključivo u programima vijesti.
(3) Korisnik dozvole, koji na osnovu isključivih prava prenosi događaj od značajnog interesa za javnost, dužan je omogućiti slobodan izbor kratkog isječka svim televizijskim stanicama koje traže pristup tom događaju.
(4) Korisnik dozvole koji pruža kratku informaciju o događaju od značajnog interesa za javnost dužan je označiti njen izvor.
(5) Korisnik dozvole koji omogućava pristup događaju od značajnog interesa za javnost može kao eventualnu naknadu tražiti samo plaćanje stvarnih troškova koji nastanu radi izvršavanja te obaveze. Ova naknada ne premašuje dodatne troškove neposredno nastale omogućavanjem pristupa.
(6) U audiovizuelnim medijskim uslugama na zahtjev, isječak se može koristiti samo ako taj pružalac medijskih usluga nudi isti programski sadržaj s vremenskom odgodom.
Član 14.
(Identifikacija)
(1) Korisnik dozvole će označiti sadržaj koji pruža pod svojim logom.
(2) Korisnik dozvole obavezan je omogućiti javnosti jednostavan, direktan i stalan pristup, putem vlastite internet-stranice, sljedećim informacijama:
a) svom nazivu;
b) adresi na kojoj ima poslovno sjedište;
c) podacima koji omogućavaju direktan kontakt s korisnikom dozvole, uključujući adresu elektronske pošte;
d) procedurama za podnošenje prigovora i postupanje po prigovorima;
e) informaciju da posjeduje dozvolu Agencije;
f) podatke o elektronskoj komunikacijskoj mreži putem koje pruža uslugu televizijskog emitiranja, uključujući i podatke o audiovizuelnoj medijskoj usluzi na zahtjev.
(3) Korisnik dozvole može informacije iz stava (2) ovog člana učiniti dostupnima i na drugim zvaničnim kanalima komunikacije.
Član 15.
(Upotreba materijala zaštićenog autorskim ili drugim pravima)
(1) Korisnik dozvole dužan je posjedovati i, po zahtjevu Agencije, dostaviti na uvid dokaz o posjedovanju prava na emitiranje materijala zaštićenog autorskim ili drugim pravima.
(2) Isključivo u svrhu informiranja javnosti o tekućim događajima, korisnik dozvole može, pod uslovom da jasno naznači izvor zaštićenog materijala, koristiti autorska djela koja se pojavljuju kao sastavni dio tekućeg događaja o kojem se informira javnost. Takvi isječci, u pravilu, ne mogu biti duži od 90 sekundi.
(3) Korisnik dozvole ne može prenositi kinematografska djela izvan perioda utvrđenih s nosiocem prava.
Član 16.
(Vođenje finansijske evidencije)
Korisnik dozvole dužan je obezbijediti odvojenu finansijsku evidenciju prihoda i rashoda za djelatnost koju regulira ovo pravilo.
Član 17.
(Dostavljanje informacija Agenciji i registar Agencije)
(1) Korisnik dozvole dužan je dostaviti informacije, evidenciju o emitiranom programu i/ili snimke programa koje Agencija zahtijeva u svrhu praćenja poštovanja uslova dozvole i/ili u svrhu vršenja regulatornih obaveza, na način, u formi, obimu, te u roku koje odredi Agencija.
(2) Korisnik dozvole dužan je voditi dnevnu evidenciju u elektronskoj formi o emitiranom programu u skladu s obrascem koji propisuje Agencija i čuvati je dvije godine. Evidencija o emitiranom programu sadrži tačno vrijeme emitiranja svakog sadržaja, njegov naziv i trajanje, vrstu programskog segmenta, podatke o vlastitoj produkciji, bosanskohercegovačkim djelima i načinu prilagođavanja programa osobama s invaliditetom i poteškoćama u razvoju.
(3) Korisnik dozvole dužan je napraviti i čuvati kompletne snimke svih programa koje emitira, na način da se na snimcima sačuva kontinuitet i cjelovitost programa. Ovi snimci se čuvaju minimalno šest sedmica od dana emitiranja, a na zahtjev Agencije i duže. U slučaju pokretanja sudskog ili drugog postupka, korisnik dozvole dužan je čuvati snimke za traženi period do donošenja konačne odluke.
(4) Korisnik dozvole dužan je, na zahtjev Agencije, dostaviti snimke emitiranog programa, prema sljedećem uputstvu:
a) snimci se dostavljaju u obliku multimedijskih datoteka na prijenosnom digitalnom mediju (CD, DVD, eksterni hard disk, USB memorija) ili putem FTP servera Agencije. Agencija nema obavezu vraćanja dostavljenih nosača elektronskih podataka;
b) na dostavljenim prijenosnim digitalnim medijima, kao i na omotu, potrebno je naznačiti tačan naziv stanice, kao i period na koji se materijal odnosi, te na omotu još i zbirni popis emisija koje se nalaze na disku, hronološkim redom. Ukoliko to nije moguće zbog prirode prijenosnog digitalnog medija (eksterni hard disk, USB memorija), ili u slučaju dostavljanja putem FTP servera Agencije, ove podatke potrebno je dostaviti u posebnom dopisu;
c) snimci audiovizuelnog programa dostavljaju se u sljedećem formatu:
1) videokoder: DVD (VOB), WMV, DivX, Xvid, AVI, MPEG1, MPEG2 ili MPEG4,
2) minimalna rezolucija slike: 640x480 pixela,
3) broj slika u sekundi: 24,
4) minimalni audiokvalitet: bitrate 64 kbit/s, frekvencija uzorkovanja 22 kHz, stereo ili mono;
d) svaka datoteka, zavisno od toga da li je tražen snimak određene emisije ili programa emitiranog u određenom periodu, treba imati naziv u sljedećem formatu:
1) snimak određene emisije: DD-MM-YYYY-HH-MM-
.ext Primjer: 03-05-2025-19-00-dnevnik.wma,
2) snimak višesatnog dijela programa: DD-MM-YYYY-HH-MM-HH-MM.ext Primjer: 03-05-2025-19-00-21-00.wmv,
3) snimci višednevnog programa dostavljaju se na način da su datoteke razdvojene i označene po traženim datumima, a one sadrže snimke programa naznačenog dana s jasno označenom satnicom emitiranih sadržaja. Primjer: kao za dostavu snimaka višesatnog dijela programa.
(5) Agencija vodi javni registar korisnika dozvole koji se objavljuje na internet-stranici Agencije, a koji sadrži:
a) naziv fizičkog ili pravnog lica korisnika dozvole;
b) naziv programa i/ili usluge;
c) vrstu dozvole koju korisnik dozvole posjeduje;
d) zvaničnu adresu korisnika dozvole;
e) adresu elektronske pošte i druge kontakt-informacije.
(6) Korisnik dozvole dužan je obavijestiti Agenciju u pisanoj formi o sljedećim nastalim promjenama u najkraćem roku, ne kasnije od 15 dana od nastale promjene:
a) zvaničnoj adresi, telefonu, adresi elektronske pošte i drugim kontakt-informacijama;
b) nazivu, logu i identifikaciji audiovizuelne medijske usluge;
c) transakcijskim računima i banci kod koje se vode;
d) upravnoj strukturi navedenoj u zahtjevu za dozvolu, uključujući podatke o glavnom i odgovornom uredniku i direktoru programa, te podacima o mjestu obavljanja aktivnosti u vezi s programom;
e) mjestu donošenja uredničkih odluka;
f) u slučaju izmjene sjedišta, te lica ovlaštenog za zastupanje, korisnik dozvole je dužan u najkraćem roku, ali ne kasnije od 15 dana od nastale promjene, Agenciji poslati ažuriranu sudsku registraciju;
g) podacima o elektronskoj komunikacijskoj mreži putem koje se pruža usluga televizijskog emitiranja, uključujući i podatke o korištenju satelitskih veza ili kapaciteta, te audiovizuelne medijske usluge na zahtjev.
(7) Korisnik dozvole dužan je odmah obavijestiti Agenciju u slučaju tehničkih smetnji u vezi s emitirnjem ili snimanjem programa, kao i prekidima u emitiranju dužim od poludnevnog trajanja programa.
(8) Korisnik dozvole dužan je tražene informacije dostaviti Agenciji putem pošte ili elektronske pošte.
Član 18.
(Prijenos dozvole)
(1) Korisnik dozvole ne može, djelimično ili u cjelini, prenijeti dozvolu ili odrediti drugog korisnika prodajom ili posebnim ugovorom.
(2) Agencija može, po zahtjevu korisnika dozvole, izvršiti prijenos dozvole na drugo fizičko ili pravno lice u istom vlasništvu ili kada se vrši spajanje, pripajanje, podjela ili promjena oblika pravnog lica, odnosno obrta ili više njih koji su korisnici dozvole, i to ukoliko postoji prethodna pisana saglasnost svih vlasnika/suvlasnika korisnika dozvole za takav prijenos.
(3) Agencija svaki zahtjev iz stava (2) ovog člana ispituje u skladu s internim procedurama i svim primjenjivim propisima. Agencija u toku obrade zahtjeva ispituje iste uslove kao i kod izdavanja dozvole, te daje svoju saglasnost samo ukoliko procijeni da budući korisnik dozvole obezbjeđuje nastavak ispunjavanja kvalifikacijskih standarda na osnovu kojih je izdata dozvola u preostalom vremenu važenja. Agencija izdaje saglasnost ukoliko ne postoje nenaplaćena potraživanja prema korisniku od strane Agencije.
(4) Ne smatra se prijenosom dozvole niti izdavanjem nove dozvole slučaj kada korisnik dozvole, bez promjene vlasničke strukture, promijeni zvanični naziv i kada je potrebno takvu izmjenu registrirati izmjenom postojeće dozvole u dijelu koji se odnosi na naziv korisnika dozvole.
Član 19.
(Promjena vlasništva korisnika dozvole)
(1) Korisnik dozvole dužan je Agenciju obavijestiti o svim promjenama vlasništva većim od 5% u roku od 15 dana po upisu u sudski registar, odnosno u registar vrijednosnih papira.
(2) Ako se u postupku provedenom u skladu sa stavom (1) ovog člana ustanovi da su nastale promjene u suprotnosti s drugim zakonskim propisima u Bosni i Hercegovini, Agencija će naložiti korisniku dozvole da u primjerenom roku uskladi promjene na način koji nije u suprotnosti s odredbama zakona Bosne i Hercegovine.
(3) Ako korisnik dozvole ne postupi u skladu s nalogom, Agencija će oduzeti dozvolu za televizijsko emitiranje.
(4) U slučaju smrti fizičkog lica koje je vlasnik korisnika dozvole, korisnik dozvole dužan je obavijestiti Agenciju o svim promjenama nastalim nakon ostavinske rasprave.
(5) U slučaju da se nad korisnikom dozvole otvori stečajni postupak, on je dužan o tome obavijestiti Agenciju najkasnije 14 dana od dana donošenja rješenja o otvaranju stečajnog postupka. U skladu s članom 5. stav (3) ovog pravila, stečajni postupak može rezultirati revizijom izdate dozvole i dovesti do oduzimanja dozvole, ukoliko se ustanovi neispunjavanje kvalifikacijskih kriterija na osnovu kojih je dozvola i izdata.
(6) Korisnik dozvole dužan je upoznati stečajnog upravnika sa svojim obavezama prema Agenciji.
Član 20.
(Dostava korespodencije)
Svu zvaničnu komunikaciju s korisnikom dozvole Agencija obavlja u pisanom obliku, putem pošte ili elektronske pošte, a ona se vrši u skladu s odredbama Zakona o upravnom postupku.
Član 21.
(Prigovori primljeni od javnosti)
(1) Korisnik dozvole dužan je propisati procedure za podnošenje prigovora i postupanje po prigovorima koje javnost dostavi u vezi s programskim sadržajima.
(2) Procedure iz stava (1) ovog člana trebaju, između ostalog, sadržavati odredbu kojom se fizička ili pravna lica koja ulažu prigovore na programske sadržaje obavještavaju da se po tom pitanju mogu obratiti Agenciji.
(3) Korisnik dozvole dužan je u periodu od jedne godine čuvati pisanu evidenciju o prigovorima koje dostavi javnost i tu evidenciju, na zahtjev Agencije, dostaviti u pisanom obliku.
Član 22.
(Nepredviđene okolnosti)
Korisnik dozvole nije odgovoran za greške direktno ili indirektno izazvane okolnostima izvan svoje kontrole, uključujući, ali ne i ograničavajući se na prekide napajanja električnom energijom, nepredviđene okolnosti, ratna razaranja ili civilne nerede, te nehotično oštećenje opreme, osim onog uzrokovanog pogrešnim postupanjem, nemarom ili propustom korisnika dozvole, njegovih zaposlenih i ovlaštenih predstavnika.
Član 23.
(Kontrola)
(1) Agencija kontrolira rad korisnika dozvole kako bi se obezbijedilo poštovanje uslova dozvole, propisa Agencije, te naloga, instrukcija i zahtjeva Agencije. Korisnik dozvole dužan je blagovremeno i u zadatim vremenskim okvirima postupati po svakom nalogu Agencije. Korisnik dozvole je također dužan omogućiti neposredno provođenje svih urgentnih naloga.
(2) Korisnik dozvole dužan je ovlaštenim licima Agencije, u terminu koji prethodno odredi Agencija, omogućiti pristup svim prostorijama i sredstvima, uključujući i službenu dokumentaciju, opremu i drugo, a u cilju provjere poštovanja propisa Agencije, naloga, instrukcija i/ili zahtjeva Agencije.
(3) Korisnik dozvole može, u izuzetnim situacijama, poslati zahtjev Agenciji za odgodu kontrole, o kojem odlučuje Agencija.
(4) Korisnik dozvole dužan je ovlaštenim licima Agencije omogućiti pristup iz stava (2) ovog člana i u slučaju kada kontrola nije prethodno najavljena.
Član 24.
(Trajanje dozvola)
(1) Dozvola za televizijsko emitiranje izdaje se na period od deset godina.
(2) Dozvola može biti obnovljena počevši od datuma njenog isteka, pri čemu je korisnik dozvole obavezan podnijeti zahtjev za obnavljanje dozvole, najkasnije dva mjeseca prije njenog isteka.
Član 25.
(Obaveze korisnika dozvole)
(1) Korisnik dozvole obavezan je započeti televizijsko emitiranje u skladu s dozvolom ili izmijenjenim aneksom dozvole, u roku od 90 dana od dana izdavanja dozvole ili odobrene izmjene aneksa dozvole. Korisnik dozvole obavezan je u pisanom obliku obavijestiti Agenciju o početku televizijskog emitiranja i dostaviti podatak o elektronskoj komunikacijskoj mreži putem koje pruža audiovizuelnu medijsku uslugu.
(2) Ukoliko korisnik dozvole ne počne televizijsko emitiranje u roku od 90 dana od dana izdavanja dozvole ili odobrene izmjene aneksa dozvole, Agencija će oduzeti dozvolu ili povući izmijenjeni aneks dozvole.
Član 26.
(Prestanak važenja dozvola)
(1) Dozvola prestaje važiti na zahtjev korisnika dozvole i u slučaju prestanka postojanja korisnika dozvole, o čemu se donosi posebno rješenje.
(2) Pored slučajeva predviđenih Zakonom o komunikacijama i propisima donesenim na osnovu tog zakona, postupak oduzimanja dozvole može biti pokrenut i u sljedećim slučajevima:
a) kada Agencija ustanovi da je korisnik dozvole pružio lažne informacije ili uskratio informacije s namjerom da pogrešno navede Agenciju;
b) kada se ustanove česti ili dugi prekidi u pružanju usluga korisnika dozvole;
c) kada korisnik dozvole ne izmiruje finansijske obaveze prema Agenciji;
d) kada korisnik dozvole ne dostavi informacije koje Agencija zahtijeva u svrhu praćenja poštovanja uslova dozvole i/ili u svrhu vršenja regulatornih obaveza.
DIO ČETVRTI – JAVNE TELEVIZIJSKE STANICE
Član 27.
(Javna televizijska stanica)
(1) Javna televizijska stanica je korisnik dozvole za televizijsko emitiranje na koje se primjenjuje najmanje jedno od sljedećeg:
a) osnivač je država Bosna i Hercegovina, entitet, Brčko distrikt Bosne i Hercegovine, kanton, grad i/ili općina (političko-teritorijalna zajednica);
b) osnivač je upravna organizacija ili drugi organ uprave političko-teritorijalne zajednice iz tačke a) ovog stava ili institucija s javnim ovlaštenjima političko-teritorijalne zajednice iz tačke a) ovog stava;
c) osnovan je po modelu javno-privatnog partnerstva, pri čemu pravna lica iz tačke a) i/ili b) ovog stava imaju više od 51% udjela u vlasništvu ili finansiranju.
(2) Javno finansiranje označava operativnu podršku koja se finansira iz javnih sredstava, nezavisno od načina prikupljanja i distribucije ovih sredstava, a koja uključuje novac, preferencijalne zajmove, opremu, plate i/ili ljudske resurse, zakupninu, kao i bilo koji drugi vid podrške koji ima komercijalnu vrijednost, pri čemu sva oprema ili drugi uređaji ili objekti trebaju biti procijenjeni u odnosu na punu komercijalnu vrijednost.
Član 28.
(Programske obaveze)
(1) Javna televizijska stanica dužna je emitirati vijesti i ostale informativne programe u trajanju od najmanje 10 sati sedmično.
(2) Javna televizijska stanica dužna je emitirati obrazovni program u trajanju od najmanje dva sata sedmično.
(3) Javna televizijska stanica dužna je emitirati program za djecu i mlade u trajanju od najmanje tri sata sedmično.
(4) Javna televizijska stanica dužna je emitirati sportski program u trajanju od najmanje jedan sat sedmično.
(5) Javna televizijska stanica dužna je emitirati program iz kulture u trajanju od najmanje jedan sat sedmično.
(6) Javna televizijska stanica dužna je emitirati religijski program, uvažavajući nacionalne, kulturne i religijske specifičnosti naroda Bosne i Hercegovine, u trajanju od najmanje 30 minuta sedmično.
(7) Javna televizijska stanica dužna je emitirati program namijenjen pripadnicima nacionalnih manjina, vodeći računa o ravnopravnoj zastupljenosti, u trajanju od najmanje 30 minuta sedmično.
(8) Javna televizijska stanica dužna je podsticati razvoj znanja i vještina medijske pismenosti građana svih dobi, koje će im omogućiti ne samo efikasno i sigurno korištenje svih medija, već i kritičku analizu medijskih sadržaja.
Član 29.
(Odvojenost od političkih subjekata)
(1) Lica ovlaštena za zastupanje i lica koja obavljaju poslove glavnog i odgovornog urednika javne televizijske stanice ne mogu istovremeno biti kandidati na izborima, izabrani vršioci javne dužnosti, niti članovi tijela političkih subjekata, koji prema definiciji podrazumijevaju političku stranku, nezavisnog kandidata, koaliciju ili listu nezavisnih kandidata ovjerenu za učešće na izborima, kao ni organizacije koje su osnovali navedeni politički subjekti.
(2) Lica ovlaštena za zastupanje i lica koja obavljaju poslove glavnog i odgovornog urednika javne televizijske stanice dužna su dostaviti Agenciji izjavu kojom se potvrđuje ispunjavanje uslova iz stava (1) ovog člana.
Član 30.
(Naziv javne televizijske stanice)
Javna televizijska stanica ne smije sadržavati u zvaničnom nazivu ili nazivu stanice bilo kakav predznak, odrednicu, simbol ili znak na osnovu kojeg bi se ta javna televizijska stanica mogla posmatrati kao isključivi domen jedne etničke ili nacionalne grupe.
DIO PETI – PRUŽANJE AUDIOVIZUELNIH MEDIJSKIH USLUGA NA ZAHTJEV
Član 31.
(Registracija za pružanje audiovizuelne medijske usluge na zahtjev)
(1) Svako fizičko ili pravno lice dužno je da se upiše u registar Agencije prije početka pružanja audiovizuelne medijske usluge na zahtjev u Bosni i Hercegovini.
(2) Zahtjev za upis u registar pružalaca audiovizuelne medijske usluge na zahtjev može podnijeti svako fizičko ili pravno lice sa sjedištem u Bosni i Hercegovini, registrirano za odgovarajuće djelatnosti na osnovu važeće klasifikacije djelatnosti u Bosni i Hercegovini, koje do dana podnošenja zahtjeva nema nikakve finansijske obaveze prema Agenciji nastale po bilo kojem osnovu.
(3) Pružalac audiovizuelne medijske usluge na zahtjev dužan je Agenciji dostaviti informaciju o programskom usmjerenju, te sve podatke o katalogu programskih sadržaja, uključujući i način njegovom pristupa, kao i podatke o eventualnim mjerama za kontrolu pristupa uslugama u svrhu zaštite maloljetnika.
(4) Agencija vodi registar pružalaca audiovizuelne medijske usluge na zahtjev, koji sadrži informacije o nazivu pružaoca audiovizuelne medijske usluge na zahtjev, adresu njegovog sjedišta, kontakt-podatke, te informacije o načinu pružanja usluge i sadržajnom usmjerenju tog pružaoca audiovizuelne medijske usluge na zahtjev.
(5) Pružalac audiovizuelne medijske usluge na zahtjev briše se iz registra na zahtjev pružaoca usluge ili u slučaju prestanka postojanja pružaoca usluge.
(6) Pored slučajeva predviđenih Zakonom o komunikacijama i propisima donesenim na osnovu tog zakona, postupak brisanja može biti pokrenut i u sljedećim slučajevima:
a) kada Agencija ustanovi da je pružalac audiovizuelne medijske usluge na zahtjev pružio lažne informacije ili zadržao informacije s namjerom da pogrešno navede Agenciju;
b) kada pružalac audiovizuelne medijske usluge na zahtjev ne pruža uslugu u periodu dužem od jedne godine.
Član 32.
(Programske obaveze)
(1) Pružalac audiovizuelne medijske usluge na zahtjev je u potpunosti odgovoran za sadržaje koje pruža, bez obzira na njihovo porijeklo, u skladu s propisima Agencije.
(2) Na audiovizuelne medijske usluge na zahtjev primjenjuju se važeći kodeksi Agencije, kao i drugi propisi relevantni za oblast emitiranja.
(3) Pružalac audiovizuelne medijske usluge na zahtjev na odgovarajući način rezervira najmanje 30% udjela evropskih djela u svojim katalozima na godišnjem nivou, te obezbjeđuje odgovarajuće isticanje tih djela. Način i forma izvještavanja o realizaciji ove obaveze propisani su Instrukcijom o načinu izvještavanja o udjelu evropskih djela i evropskih djela nezavisnih producenata u programskim sadržajima TV-stanica i u katalozima pružalaca audiovizuelnih medijskih usluga na zahtjev.
(4) Obaveza iz stava (3) ovog člana ne primjenjuje se na pružaoce audiovizuelne medijske usluge na zahtjev s niskim prometom ili malom publikom, u skladu sa smjernicama sadržanim u Instrukciji o načinu izvještavanja o udjelu evropskih djela i evropskih djela nezavisnih producenata u programskim sadržajima TV-stanica i u katalozima pružalaca audiovizuelnih medijskih usluga na zahtjev.
(5) Pružalac audiovizuelne medijske usluge na zahtjev nastoji svoje usluge učiniti dostupnima osobama s invaliditetom ili poteškoćama u razvoju.
Član 33.
(Identifikacija)
(1) Pružalac audiovizuelne medijske usluge na zahtjev obezbjeđuje svoju identifikaciju u katalogu programskih sadržaja.
(2) Pružalac audiovizuelne medijske usluge na zahtjev obavezan je omogućiti javnosti jednostavan, direktan i stalan pristup, putem vlastite internet-stranice, sljedećim informacijama:
a) svom nazivu;
b) adresi na kojoj ima poslovno sjedište;
c) podacima koji omogućavaju direktan kontakt s pružaocem usluge, uključujući adresu elektronske pošte;
d) procedurama za podnošenje prigovora i postupanje po prigovorima;
e) informaciju da je upisan u registar Agencije.
(3) Pružalac audiovizuelne medijske usluge na zahtjev može informacije iz stava (2) ovog člana učiniti dostupnim i na drugim zvaničnim kanalima komunikacije.
Član 34.
(Uvid u sadržaj)
(1) Pružalac audiovizuelne medijske usluge na zahtjev dužan je čuvati arhivu kataloga programskih sadržaja, kao i snimaka djela iz ponude kataloga za proteklih šest sedmica.
(2) Pružalac audiovizuelne medijske usluge na zahtjev dužan je, na zahtjev Agencije, dostaviti katalog programskih sadržaja i/ili snimke djela iz ponude kataloga na prijenosnom digitalnom mediju.
Član 35.
(Primjena)
(1) Na audiovizuelne medijske usluge na zahtjev ne primjenjuju se odredbe članova 5. do 9, člana 10. stavovi (5) do (8), članova 11. do 14, člana 15. stav (2), člana 16, člana 17. stavovi (2) do (5) i stav (7), članova 18, 19, 21. i 24. do 30. ovog pravila.
(2) Ostala pitanja koja se odnose na pružanje audiovizuelne medijske usluge na zahtjev, a koja nisu regulirana propisima Agencije, niti drugom pravnom regulativom iz oblasti emitiranja, pružaoci audiovizuelne medijske usluge na zahtjev mogu urediti putem samoregulacije.
DIO ŠESTI ‒ OBRASCI I UPUTSTVA
Član 36.
(Obrasci i uputstva)
Obrasci i prateća uputstva predviđena ovim pravilom dostupni su na službenoj internet-stranici www.rak.ba.
DIO SEDMI – SANKCIJE
Član 37.
(Sankcije)
Svako nepoštivanje ili kršenje odredaba ovog pravila rezultira izricanjem odgovarajućih sankcija, u skladu sa Zakonom o komunikacijama i propisom donesenim na osnovu tog zakona.
DIO OSMI ‒ PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Član 38.
(Važenje postojećih dozvola za televizijsko emitiranje)
(1) Sve dozvole za emitiranje TV-programa izdate prije stupanja na snagu ovog pravila važe do njihovog isteka ili prestanka važenja dozvola, u skladu s članom 26. ovog pravila.
(2) Programski uslovi sadržani u Aneksu 1 postojeće dozvole za emitiranje TV-programa važe do 180 dana od stupanja na snagu ovog pravila.
(3) Korisnici dozvola za televizijsko emitiranje dužni su, u roku od 120 dana od dana stupanja na snagu ovog pravila, podnijeti pisani zahtjev Agenciji za izmjenu programskih uslova dozvole za televizijsko emitiranje, u skladu s odredbama ovog pravila.
(4) Za postupak iz stava (3) ovog člana ne naplaćuje se naknada za obradu zahtjeva za izmjenu Dozvole.
(5) Akcioni planovi u svrhu ispunjenja obaveze o emitiranju programa pristupačnog osobama s invaliditetom i poteškoćama u razvoju, izdati korisnicima dozvole prije stupanja na snagu ovog pravila, ostaju na snazi do njihovog isteka.
Član 39.
(Važenje postojećih saglasnosti za pružanje audiovizuelnih medijskih usluga na zahtjev)
(1) Sve saglasnosti za pružanje audiovizuelnih medijskih usluga na zahtjev izdate do dana početka primjene ovog pravila važe do 180 dana od dana stupanja na snagu ovog pravila.
(2) Korisnici saglasnosti za pružanje audiovizuelnih medijskih usluga na zahtjev dužni su, u roku od 120 dana od dana stupanja na snagu ovog pravila, podnijeti pisani zahtjev Agenciji za upis u registar pružalaca audiovizuelnih medijskih usluga na zahtjev, u skladu s odredbama ovog pravila.
Član 40.
(Poštovanje ostalih propisa)
Pridržavanje odredaba ovog pravila ne isključuje obavezu pružaoca medijske usluge da se pridržava drugih relevantnih zakona i propisa.
Član 41.
(Prestanak važenja propisa)
(1) Stupanjem na snagu ovog pravila prestaje važiti Pravilo 95/2023 o pružanju audiovizuelnih medijskih usluga ("Službeni glasnik BiH", broj 41/23).
(2) Svi slučajevi, odnosno postupci koji do dana stupanja na snagu ovog pravila nisu pravosnažno okončani, završit će se po odredbama Pravila 95/2023 o pružanju audiovizuelnih medijskih usluga koje je bilo na snazi u vrijeme pokretanja postupka.
Član 42.
(Stupanje na snagu)
Ovo pravilo stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku BiH".