Službeni glasnik BiH, broj 16/25
Ovaj akt nije unešen na bosanskom jeziku.
Na osnovu člana 15. Zakona o Upravi za indirektno oporezivanje ("Službeni glasnik BiH", broj 89/05) i člana 61. stav 2. Zakona o upravi ("Službeni glasnik BiH", br. 32/02, 102/09 i 72/17), a radi provođenja carinskih i poreznih oslobađanja iz člana 28. Okvirnog sporazuma o finansijskom partnerstvu između Evropske komisije i Bosne i Hercegovine o posebnim aranžmanima za provođenje finansijske pomoći Unije Bosni i Hercegovini u okviru Instrumenta pretpristupne pomoći (IPA III) ("Službeni glasnik BiH - Međunarodni ugovori", broj 7/22), a uz suglasnost Ministarstva finansija i trezora Bosne i Hercegovine, Ministarstva vanjske trgovine i ekonomskih odnosa Bosne i Hercegovine i Direkcije za evropske integracije, direktor Uprave za indirektno oporezivanje donosi
INSTRUKCIJU
O IZMJENAMA I DOPUNAMA INSTRUKCIJE O POSTUPKU OSTVARIVANJA CARINSKIH I POREZNIH OSLOBAĐANJA U SKLADU SA OKVIRNIM SPORAZUMOM O FINANSIJSKOM PARTNERSTVU IZMEĐU EVROPSKE KOMISIJE I BOSNE I HERCEGOVINE O POSEBNIM ARANŽMANIMA ZA PROVOĐENJE FINANSIJSKE POMOĆI UNIJE BOSNI I HERCEGOVINI U OKVIRU INSTRUMENTA PRETPRISTUPNE POMOĆI (IPA III)
Član 1.
U Instrukciji o postupku ostvarivanja carinskih i poreznih oslobađanja u skladu sa Okvirnim sporazumom o finansijskom partnerstvu između Evropske komisije i Bosne i Hercegovine o posebnim aranžmanima za provođenje finansijske pomoći Unije Bosni i Hercegovini u okviru Instrumenta pretpristupne pomoći (IPA III) ("Službeni glasnik BiH", broj 16/23) u članu 3. iza stava (2) dodaje se novi stav (3) koji glasi:
"(3) U skladu sa relevantnim odredbama finansijskih sporazuma, u "programima teritorijalne suradnje" sa zemljama članicama Evropske unije koji se provode u podijeljenom upravljanju (programi: Interreg VI-B Jadransko-jonski transnacionalni program 2021-2027, Interreg VI-B transnacionalni Program za dunavsku regiju 2021-2027, Interreg Euro-MED transnacionalni program 2021-2027, međuregionalni program Interreg Evropa 2021-2027, međuregionalni program URBACT IV 2021-2027, Interreg VI-A IPA Hrvatska-BiH-Crna Gora 2021-2027) PDV je prihvatljiv trošak u ugovorima čija vrijednost iznosi do pet miliona eura sa uključenim PDV-om te se u navedenim slučajevima procedura oslobađanja od PDV-a ne provodi."
Član 2.
U članu 4. stav (3) mijenja se i glasi:
"(3) Potvrdu za oslobađanje od plaćanja uvoznih dažbina, PDV-a i drugih indirektnih poreza pri uvozu robe i za oslobađanje od plaćanja PDV-a i drugih indirektnih poreza pri nabavci dobara i usluga u Bosni i Hercegovini u okviru "programa teritorijalne suradnje" implementiranih u indirektnom i podijeljenom upravljanju (programi: Interreg VI-B Jadransko-jonski transnacionalni program 2021-2027, Interreg VI-B transnacionalni Program za dunavsku regiju 2021-2027, Interreg Euro-MED transnacionalni program 2021-2027, međuregionalni program Interreg Evropa 2021-2027, međuregionalni program URBACT IV 2021-2027, Interreg VI-A IPA Hrvatska-BiH-Crna Gora 2021-2027 i IPA CBC Srbija-BiH 2021-2027), izdaje i ovjerava Ministarstvo finansija i trezora Bosne i Hercegovine u skladu sa stavom (5) ovog člana, izuzev za trošak PDV-a u slučajevima navedenim u članu 3. stav (3) ove instrukcije."
Član 3.
U članu 5. stav (2) iza tačke f) dodaje se nova tačka g) koja glasi:
"g) PDV prihvatljiv trošak/PDV nije prihvatljiv trošak".
Član 4.
Član 6. mijenja se i glasi:
"Član 6.
(Oslobađanje od plaćanja carine i drugih indirektnih poreza na robu koja se uvozi)
(1) Sa izuzetkom za trošak PDV-a u slučajevima navedenim u članu 3. stav (3) ove instrukcije, roba koja se u okviru programa IPA III ili bilo kojeg drugog instrumenta Unije, uključujući Programe Unije, uvozi i pušta u slobodan promet u carinsko područje Bosne i Hercegovine, oslobođena je od plaćanja carine i drugih indirektnih poreza prema članu 28. stav (1) i stav (2) tačka (c) Okvirnog sporazuma IPA III. Izvođač je korisnik oslobađanja.
(2) Lične stvari i stvari za domaćinstvo koje za ličnu upotrebu uvoze fizičke osobe (i članovi njihovih užih porodica), osim onih koji su angažirani lokalno, koje obavljaju zadatke definirane u ugovorima o uslugama ili radovima ili grantovima ili ugovorima ili sporazumima o twinningu, izuzeti su od plaćanja carina ili uvoznih taksa, PDV-a i drugih indirektnih poreza prema članu 28. stav (2) tačka (j) Okvirnog sporazuma IPA III, s tim što se navedene lične stvari i predmeti za domaćinstvo ponovo izvoze ili prodaju u Bosni i Hercegovini, u skladu sa propisima koji su na snazi u Bosni i Hercegovini nakon isteka ugovora.
(3) Oslobađanje navedeno u st. (1) i (2) ovog člana ostvaruje se kod carinske ispostave na području Bosne i Hercegovine kojoj je predočena roba koja je predmet oslobađanja, kod koje ispostave se podnose sljedeća dokumenta:
a) za oslobađanje iz stava (1) ovog člana u slučajevima u kojima i PDV nije prihvatljiv trošak:
1) carinska deklaracija (JCI) za puštanje predmetne robe u slobodan promet (šifra postupka - prve dvije cifre "42" u prvoj podjeli polja 37), koja se smatra i zahtjevom za oslobađanje, popunjena u skladu sa pravilima o popunjavanju carinske deklaracije, te uz upisivanje u drugoj podjeli polja 37 carinske deklaracije šifre "217" (šifra za oslobađanje od plaćanja indirektnih poreza u okviru IPA III ili bilo kojeg drugog instrumenta Unije, uključujući Programe Unije, prema članu 28. stav (2) tačka (c) Okvirnog sporazuma IPA III, po Potvrdi IPA III DEU) ili šifre "218" (šifra za oslobađanje od plaćanja indirektnih poreza u okviru IPA III prema članu 28. stav (2) tačka (c) Okvirnog sporazuma IPA III, po Potvrdi IPA III MFT), ovisno od slučaja,
2) Potvrda IPA III DEU ili Potvrda IPA III MFT, ovisno od slučaja, izdata u skladu sa članom 4. ove instrukcije. Kontrolni broj i datum navedene potvrde upisuju se u polje 44 carinske deklaracije i to uz šifru vrste dokumenta "IPAU" ili "IPAT", ovisno koja potvrda je u pitanju,
3) specifikacija robe iz uvoza, na koju se odnosi potvrda iz alineje 2) ove tačke, a koja sadrži podatke i ovjeru navedenu u članu 4. stav (2) ili stav (5) ove instrukcije, ovisno od slučaja. Specifikacija robe podnosi se u dva originalna primjerka, od kojih jedan primjerak carinska ispostava, nakon ovjere (uz označenje MRN broja i datuma predmetne carinske deklaracije), vraća korisniku oslobađanja, a drugi zadržava uz carinsku deklaraciju,
b) za oslobađanje iz stava (1) ovog člana u slučajevima iz člana 3. stav (3) ove instrukcije (u kojima je PDV prihvatljiv trošak, što znači da se PDV plaća):
1) carinska deklaracija (JCI) za puštanje predmetne robe u slobodan promet (šifra postupka - prve dvije cifre "42" u prvoj podjeli polja 37), koja se smatra i zahtjevom za oslobađanje, popunjena u skladu sa pravilima o popunjavanju carinske deklaracije, te uz upisivanje u drugoj podjeli polja 37 carinske deklaracije šifre "220" (šifra za oslobađanje od plaćanja indirektnih poreza, osim PDV-a, u skladu sa EU "programom teritorijalne suradnje" navedenog u Potvrdi IPA III MFT iz alineje 2) ove tačke i članom 28. stav (2) tačka (c) Okvirnog sporazuma IPA III),
2) Potvrda IPA III MFT, izdata od MFT u skladu sa članom 4. stav (3) ove instrukcije, u kojoj je u tački "VII. Status projekta" označeno da je PDV prihvatljiv trošak (što znači da se PDV plaća pri uvozu na koju se odnosi ta potvrda). Kontrolni broj i datum navedene potvrde upisuju se u polje 44 carinske deklaracije i to uz šifru vrste dokumenta "IPAP",
3) specifikacija robe iz uvoza, na koju se odnosi potvrda iz alineje 2) ove tačke, a koja sadrži podatke i ovjeru navedenu u članu 4. stav (4) ili stav (5) ove instrukcije, ovisno od slučaja. Specifikacija robe podnosi se u dva originalna primjerka, od kojih jedan primjerak carinska ispostava, nakon ovjere (uz označenje MRN broja i datuma predmetne carinske deklaracije), vraća korisniku oslobađanja, a drugi zadržava uz carinsku deklaraciju,
c) za oslobađanje iz stava (2) ovog člana:
1) carinska deklaracija za puštanje predmetne robe u slobodan promet (šifra postupka - prve dvije cifre "42" u prvoj podjeli polja 37), koja se smatra i zahtjevom za oslobađanje, popunjena u skladu sa pravilima o popunjavanju carinske deklaracije, te uz upisivanje u drugoj podjeli polja 37 carinske deklaracije šifre "219" (šifra za oslobađanje od plaćanja indirektnih poreza u okviru IPA III ili bilo kojeg drugog instrumenta Unije, uključujući Programe Unije, prema članu 28. stav (2) tačka (j) Okvirnog sporazuma IPA III),
2) potvrdu izdatu od DEU, a kojom se potvrđuje da je korisnik navedenog oslobađanja angažiran za obavljanje zadataka u okviru IPA III ili bilo kojeg drugog instrumenta Unije, uključujući Programe Unije, definiranih ugovorom ili sporazumom iz člana 28. stav (2) tačka (j) Okvirnog sporazuma IPA III. Kontrolni broj i datum navedene potvrde upisuje se u polje 44 carinske deklaracije i to uz šifru vrste dokumenta "IPA3",
3) spisak robe koja se uvozi, potpisan od strane korisnika oslobađanja, u dva primjerka, od kojih jedan primjerak carinska ispostava, nakon ovjere (uz označenje MRN broja i datuma predmetne carinske deklaracije), vraća korisniku oslobađanja, a drugi zadržava uz carinsku deklaraciju.
(4) Ako se uvoz robe po osnovu oslobađanja iz st. (1) i (2) ovog člana ne vrši odjednom, nego sukcesivno, za istu se, kod svakog pojedinačnog uvoza, carinska deklaracija iz stava (3) ovog člana podnosi kod iste carinske ispostave kod koje je prvobitno započet postupak uvoza i oslobađanja. Ta carinska ispostava prati uvoz robe putem sukcesivnog otpisa vrste, količine i vrijednosti robe koja se uvozi po svakoj carinskoj deklaraciji, uz označenje MRN broja i datuma predmetne carinske deklaracije, na podnijetoj specifikaciji robe iz uvoza i na potvrdi iz stava (3) tačka a) alineja 2) ili tačka b) alineja 2) ovog člana (ovisno od slučaja), odnosno na spisku robe iz stava (3) tačka c) alineja 3) ovog člana.
(5) Odluku o oslobađanju od plaćanja uvoznih dažbina, PDV-a i drugih indirektnih poreza ili oslobađanju od plaćanja uvoznih dažbina i drugih indirektnih poreza, osim PDV-a (ovisno od slučaja) po prihvaćenoj carinskoj deklaraciji iz stava (3) ovog člana, carinska ispostava donosi u vidu zabilješke u polju C deklaracije: "Oslobođeno po čl. 28. stav (2) tačka (c) Okvirnog sporazuma IPA III" ili "Oslobođeno po čl. 28. stav (2) tačka (j) Okvirnog sporazuma IPA III", ako podnijeta carinska deklaracija i uz nju priložena dokumenta sadrže sve potrebne podatke i zahtjev korisnika oslobađanja se u cjelosti usvaja. Navedenu zabilješku carinska ispostava unosi i u inspekcijski akt predmetne carinske deklaracije."
Član 5.
U članu 7. stav (1) mijenja se i glasi:
"(1) U skladu sa članom 28. stav (1) i stav (2) tač. (d) i (e) Okvirnog sporazuma IPA III, isporuka dobara i usluga u Bosni i Hercegovini po ugovoru u okviru programa IPA III ili bilo kojeg drugog instrumenta Unije, uključujući Programe Unije oslobođena je od plaćanja PDV-a, izuzev za trošak PDV-a u slučajevima navedenim u članu 3. stav (3) ove instrukcije."
Član 6.
Prilog 2. i 3. zamjenjuju se novim Prilogom 2. i 3., koji čine sastavni dio ove instrukcije.
Član 7.
(Zahtjev za izdavanje Potvrde IPA III MFT)
Na zahtjeve za izdavanje Potvrde IPA III MFT zaprimljene a neriješene do dana stupanja na snagu ove instrukcije, primjenjuju se i izmjene i dopune propisane ovom instrukcijom.
Član 8.
(Stupanje na snagu)
Ova instrukcija stupa na snagu narednog dana od dana donošenja i objavljuje se u "Službenom glasniku BiH".